Bueno, tudo isso que eu disse foi para contar que hoje, fazendo exercícios da lição 9 do primeiro livro Berliner Platz, encontrei esta tira aqui:
Não é fácil entender o que está escrito, mesmo para quem já estuda há um tempo, que nem eu. Principalmente, porque está num "alemão coloquial" (sim, isso existe). Mas, em suma, esse monte de letrinha quer dizer mais ou menos isto:
Velhinha: - Eu preciso de algo para minha audição, que está ruim!
Farmacêutico: - Leve estas gotas aqui! São boas! Eu mesmo que faço!
Velhinha: - De jeito nenhum, eu quero um remédio de verdade!
Farmacêutica [falando para o médico, depois da velhinha ir embora]: - Uma vaca tão idiota!
Farmacêutico: - O quê?
Bem, depois de ver a tira, tentei descobrir quem é o autor. Pra minha infelicidade, existem aproximadamente 327 zilhões de quadrinistas chamados Tom.
Num primeiro momento, encontrei apenas este link, com mais obras dele. Num segundo momento, quase na prorrogação, descobri que o cara se chama Thomas Körner.
O link amarelo sobre o nome dele, que recém botei aí, vai te levar prum texto em alemão, o que é até perigoso pra sua sanidade mental. Não tente ler sem uma equipe médica ao lado, com desfribilador e tudo o mais.
Para evitar tragédias, mando também um link em inglês. Cutuque aqui! O bacana é que, se você tiver um inglês razoável, pode se esbanjar em textos e hipertextos sobre quadrinhos alemães.
Bueno, vou voltar aos meus estudos. Auf Wiedersehen.
2 comentários:
Aew Augusto!
To estudando Alemão também faz 3 anos mais ou menos... É foda... Mas até que eu consigo me comunicar bem já no skype e os alemães até me elegiam! "Woher kannst du so gut deutsch!?"
Eu também sonho um dia poder brigar em alemão... Não vejo a hora! hahah
Eu gosto das tiras do Thomas, tem bastante no meu livro também(Tangram 2A B1).
Abraço e boa sorte nos estudos!
Teu ex-colega Fauth
No www.PagandoOPato.com.br tem algumas tiras e afins em Alemao. Como também em Português e Inglês.
Postar um comentário