
Lingüístas, não fiquem de cara com o título deste post. Entendam o meu lado. Daqui a poucos anos, quando estagiários de cursos de história vierem fuçar no carcomido cabruuum, que cultivei com tanto amor à antiga língua portuguesa, esses estagiários vão sentir cheiro de coisa velha, post amarelado, palavras com "th". E eu vou ter que aprender tudo de novo aquilo que tanto me orgulhava saber...
5 comentários:
hehehe, é verdade, tchê! valeu pela eterna força e um abraço!
Cuidado quando voltar ao ander pelas ruas e tropeçar em tremas caídos. De tantos, você pode achar que são reticências reunidas em uma história que não quer se acabar. hehehehehe
Cara, língua a gente faz. Falando, escrevendo. O que a academia dita são normas. E normas, são apenas normas.
=)
A verdade é que essa reforma é tola. Que bem fez à língua portuguesa retirarem o trema, por exemplo? Só vai causar confusão. E gastos desnecessários. Eu concordaria com uma reforma profunda, que aproximasse o português escrito do falado, mas isso seria quase impossível, tamanha as diferenças regionais. Nenhuma língua conseguiu isso até hoje - só o Esperanto, por conta de seu caráter de língua artificial.
Eu quero meu trema de volta!
Frizeiro, a idéia é sempre juntar os países em um padrão.
Em outros países não havia trema, assim como aqui a gente não usa c em acto.
Num é pra aproximar da fala, mas da escrita de outros países.
Postar um comentário